Романы Стюарта Камински

Убийство на дороге из желтого кирпича

Убийство на дороге из желтого кирпича (Murder on the Yellow Brick Road, 1977) — это второй роман американского писателя Стюарта Камински в серии о Тоби Питерсе. Роман лишь подтвердил выводы критиков, опубликованные после выхода первого романа.

Первый детектив Каминского был опубликован в 1977 году, но действие в романе происходит в 1940. Писатель попытался реконструировать атмосферу и адаптировать для взрослой аудитории юношеские детективы, из серии Уитмена, которые читал в детстве. Серия о Тоби Питерсе воспроизводит атмосферу нуара, и если бы не лихо закрученный сюжет, их трудно было бы даже назвать детективами.

Романы Каминского имеют стройный сюжет, где улики и доказательства нередко дополняются неожиданными сюрпризами, ближе к финалу. А частный детектив обеспокоен не только распутыванием дела, но и разного рода философскими или этическими вопросами, всплывающими по ходу действия. Например, Тоби Питерс постоянно думает о том, как быть евреем в современном мире.

Тоби Питерс (Toby Peters) — бывший сотрудник службы безопасности Уорнер Бразерс. Был уволен за избиение. Так квалифицировали драку с кинозвездой, в которой Тоби лишь пытался защитить себя. Ему необходимо выживать, а потому он открывает частное сыскное агентство и благодаря своим связям ему регулярно достаются непростые дела из мира кино. Несмотря на общение с ведущими актерами и режиссерами Голливуда, дела у Тоби идут не очень хорошо, а потому он занимает маленький захудалый офис.

Стюарт Камински преподавал историю кино и работал директором киноинститута. В романах о Тоби Питерсе писатель поднимает и другой болезненный вопрос — отношение к еврейству. Тоби — еврей, его настоящее имя Певзнер (Pevsner), но он изменил свое имя и пытается избавиться от своих корней, что очень расстраивает его брата. Тоби настоящий крутой детектив, но его постоянно мучают сомнения и одолевают мысли, отчего серьезный эпизод частенько превращается в комический балаган.

С основе романа лежит история о съемках легендарного фильма Волшебник из страны Оз, ставшего одним из самых популярных фильмов за всю историю кино. Детектив Тоби должен расследовать убийство актера сыгравшего гнома1. Действие происходит спустя год после выхода фильма на экраны, а потому еще живы воспоминания и свежие впечатления из уст реальных актеров, кинозвезд, режиссеров перемежаются с вымышленными персонажами.

Великолепное знание истории кино, помогает очень достоверно изобразить знаменитую Джуди Гарленд и других звезд, пожалуй лучше чем это было сделано на экране. Камински показывает закулисье звездного мира, но без насмешки или укоризны, с мягкой иронией. Его симпатии к героями романа хорошо чувствуются в этом романе.

Холодный красный восход

Холодный красный восход (A Cold Red Sunrise, 1988) — пятый роман американского писателя Стюарта Камински в серии о советском полицейском Порфирии Петровиче Ростникове. Как догадываются русские читатели, имя героя своего рода дань уважения самому знаменитому роману Федора Михайловича Достоевского Преступление и наказание2.

Сюжет рассказывает о том, как Ростников едет в сибирское село Тумск3, где был убит комиссар Илья Руфкин, который в свою очередь стал свидетелем смерти Карлы, дочери диссидента Льва Самсонова.

Ростников сталкивается с целой когортой подозреваемых и попыткой продавить нужный вариант расследования по партийной линии. Сюжет неоднократно меняет линию движения, но Ростников человек упертый и совестливый, поэтому ему удается добраться до истинных виновников и правосудие торжествует.

Критики отмечают, что серия романов об инспекторе Ростникове выглядит более зрело, чем ранние литературные опыты о Тоби Питерсе. Вероятно, следует предупредить читателей, что персонажи в этой серии живут своей жизнью и могут появляться в нескольких романах, отчего предпочтительнее читать серию последовательно, нанизывая события одного романа на другой.

Несмотря на советский антураж романа Стюарт Камински не обходится без больного вопроса об антисемитизме, который постоянно отзывается в его романах. В ранних романах серии писатель рассказывает о том, что жена русского следователя — еврейка, а потому партийные бонзы пытаются надавить на следователя, используя национальный вопрос как болевую точку. Писатель показывает проблему как бы со стороны и рассказывает о том, как в действительности относились к евреям в советское время.

Сын Ростникова в армии и его отправляют в неспокойный район, оказывая давление на непокорного. Но несмотря на все, Ростникову удается сохранить самоуважение и добиться удовлетворения в расследованиях, хотя для этого приходится идти за рамками разрешенного законом. Ростников порядочный человек, а потому он невольно испытывает симпатию к простым людям, которым в случае столкновения с партийными бонзами ничего не светило. За свой волюнтаризм Ростников состоит на заметке не только у начальства, но и в КГБ, отчего ему приходится действовать вдвойне осторожно.

Несмотря на ряд ляпов допустимых для писателя иностранца, в романе Холодный красный восход Камински очень детально изображает советскую культуру и быт, например, он описывает как хромает Ростников, рана — память о прошедшей войне.

Роман один из лучших в серии, что подтверждается целым набором наград — Эдгар от Американской ассоциации детективных писателей, Французский приз за лучший перевод детективного романа.

  1. В русских переводах или адаптациях низкорослый человек или жевун.
  2. В романе Достоевского расследование убийства старухи занимается  приставом следственных дел (следователь) Порфирий Петрович.
  3. Вероятно попытка дать несколько измененный вариант названия города Томск.
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Яндекс.Метрика