Серия о детективе Робишо

Серия о детективе Робишо

Неоновый дождь

Частный детектив Дейв Робишо (Dave Robicheaux), впервые появляется в романе Неоновый дождь (The Neon Rain, 1987) Джеймса Ли Берка. Получивший закалку во время войны во Вьетнаме, Робишо прочно усвоил один урок — никогда не доверять власти, четырнадцать лет работы патрульным полицейским в Новом Орлеане лишь закрепили это правило.

Детектив в первом романе мало отличается от плохих парней. Он много пьет, угрожает свидетелям расправой. Поскольку сам Робишо не отличается большой физической силой, он использует в качестве подручных средств мешок с гайками, или обрез. Его друг полицейский Клетус Перселл (Cletus Purcell), по кличке Клет, использует не менее грязные методы, выбивая себе оправдание из заключенных любыми методами. В финале Клет, бросает свою жену и идет работать наемником в Гондурас, чтобы избежать обвинения в убийстве.

Несмотря на внешнюю похожесть в методах и действиях, оба героя символизируют противоположные стороны морального принципа — правильное и неправильное. Разница между героями проявляется в финале романа. Автор показывает на примере своего героя Робишо, медленное осознание своей неправоты. В отрывке, где он видит свою схожесть с преступниками или социопатами, предвидится первый шаг к раскаянию и отказу от подобных методов. Робишо откровенно рассказывает, любой, кто наставлял оружие  на другого человека, знает страшную силу и чувство адреналина, который подпитывает чувство всемогущества и высокомерия, вы ощущаете в этот момент тайное удовлетворение от той возможности, которая предоставлена вам. Его откровенные рассказы о самом себе и своих чувствах, переданные без прикрас, обеспечивают ему расположение большинство читателей.

Роман Неоновый дождь начинается с поездки Робишо в Анголу. Автор рассказывает о детстве детективе, прошедшее в бедных кварталах, где расовые вопросы были болезненно остры, а белые, черные, мулаты и другие люди не предполагали общение между собой. Робишо, выросший в этом аду, совершил поступок, который выходит за рамки существующих правил. Он начал расследование убитой чернокожей девушки. Логика полицейского была довольно проста — любая жертва достойна, чтобы ее убийца был найден и наказан, несмотря на цвет кожи. Именно этот поступок вызвал уважение.

Расследование, затеянное Робишо, вскрывает самые неожиданные тайны. Вскрываются тайные полицейские стукачи, связанные с поставками наркотиков, а также с южноамериканскими партизанами. Смертельный узел все туже завязывается вокруг детектива, а решается все просто и довольно неожиданно. Робишо оказывается в вытрезвителе без значка, пистолета и самоуважения. Для полицейского — это самый черный день в жизни, и поэтому он решает кардинально изменить свое отношение к жизни, завязать с алкоголем и добиться прощения у всех, кому причинил вред. Это событие напоминает эпизоды из жизни автора.

Его желание измениться хорошо видно из его молитвы, Дорогой Боже, дай мне сил, хотя я и оставил тебя, не покидай меня. Своего рода ответом на молитву становится знакомство с Энни, молодой девушкой, работающей музыкантом в оркестре и социальным работником. Энни до встречи с Робишо живет в ином измерении. Но девушка по характеру, отнюдь не слабовольная красотка. После того как в ее дом вломились хулиганы, она называет их слабаками, особенно если они без оружия, а позднее она своими мужественными поступками сохранит обоим жизнь. Но и Робишо оказывается необходим девушке, запутавшейся в своих чувствах и разбитых ценностях. Энни чувствует себя запятнанной, после встречи с плохими парнями, а Робишо помогает ей пережить эти проблемы, рассказывая о себе и своем прошлом, то, что происходит вне нас, не в счет… важно только то, как мы реагируем и что мы сами делаем.

Исповедь Робишо помогает Энн, успокаивает девушку и они понимают, что несмотря на внешнее различие они имеют много общего, главным образом их роднит видение окружающего мира и его обитателей. Оба героя сохранили кристальную чистоту души, несмотря на испытания и грязь, через которую они прошли. Робишо обнаруживает в себе желание вернуться к прошлому, которого никогда не было. Детектив становится рыцарем и начинает крушить злодеев и извергов, населяющих кошмарный мир крутых детективов.

В финале романа Робишо уходит из полиции и вместе с Энни поселяется в плавучем доме на буксире, который они прозвали Новая Иберия. Робишо вмести с Энни убегает в идеализированное прошлое, это была Луизиана, место, где я вырос.

Пленники небес

Идиллический финал предыдущего романа о Робишо рассылается уже на первых страницах новой книги Джеймса Ли Берка — Пленники небес (Heaven’s Prisoners, 1988). Плановая отставка из полиции отменяется, после того как детектив обнаруживает пропажу из документов об аварии одного человека. Робишо начитает тянуть за эту гнилую нитку, чтобы найти пропавшую жертву, поднимает свои старые связи в Новом Орлеане, а в результате обнаруживает, что друг его юности Бубба Рока пошел по кривой дорожке и стал преступником. Тут Робишо осознает, мне нужно освобождение. Я больше не полицейский, мой долг в другом. Новая жизнь порождает новый взгляд на вещи.

Но как и следовало ожидать, расследование имеет неприятные последствия в виде офицера из Руководства по борьбе с наркотиками, который недвусмысленно намекает Робишо не совать нос в чужие дела.

Для детектива пристрастие к копанию в недрах человеческой греховности, не только профессиональная обязанность, но часть его натуры. Его преследование зла в итоге приводит к трагическому исходу, бандиты врываются в их дом и убивают Энн. Эта смерть ложится тяжелым бременем на измученную душу Робишо.

Джеймс Ли Берк проводя своего героя через нечеловеческие испытания отчего перед читателями со всей ясностью и глубиной прорисовывается характер главного героя. Трагедия напоминает детективу о религии, он вновь обращается к Богу, у меня нет богословского понимания, мой религиозный этос разрушен, но эти строки1, кажется предполагают ответ, который мой разум принять не может, а именно что невиновный страдает за всех нас.

Но вместе с потерей в жизни Робишо появляются неожиданные приобретения. Еще когда была жива Энн, к его барже пристает лодка с маленькой девочкой из Сальвадора, которую зовут Алафэр. Детектив скрывает ее у себя от иммиграционной службы. В поздних романах она становится приемной дочерью Робишо.

В романе достаточно явственно звучит тема борьбы с алкогольной зависимостью, которая имеет для писателя важное значение. Ли Берк прошел трудный путь избавления от пагубного пристрастия и рассказывает о том, как это нелегко бывает в реальной жизни. В романе Робишо думает инициировать нападение Буббы на его жену Клодетт, но в итоге решает этого не делать. Он иронично замечает, что столь благородное решение было принято под влиянием привычки, выработанной во время прохождения программы Двенадцать шагов для избавления от зависимости. Правила программы не допускают врать другим людям, манипулировать или совершать поступки ведущие к разрушению. Робишо признается, что подобный поступок стал бы первым шагом на пути возврата к выпивке.

Жизнь бывшего полицейского теперь приобретает новое звучание — он постоянно, даже в мелочах, ищет различия между собой и плохими парнями. Философия Робишо теперь проста, он любит в такие моменты цитировать слова Блаженного Августина, который напутствовал: мы никогда не должны использовать истину, чтобы ранить других. Для сыщика правда — это не благочестие, а способность уберечь себя от деструктивных мотивов и разрушительных способов достижения идеала.

Опасаясь за свою несдержанность и желая отомстить за смерть Энни, Робишо включается в работу полиции Нью-Иберии, на правах добровольного помощника. В поздних романах Ле Берка подобный союз станет нормой. Робишо удается распутать дело и выстроить гармонию в собственной жизни, нарушенную появлением Алафэр и бывшего друга. Наедине с ним Алафэр также преображается, у нее появляются черты матери-одиночки и забота о своем приемном отце.

По романы был поставлен одноименный фильм, главные роли в котором сыграли Алек Болдуин, Келли Линч и Эрик Робертс. Но постановка была не очень удачной, возможно именно это стало причиной взаимной нелюбви писателя и кино.

  1. Выше приведена цитата из библейской книги Псалмов.
54321
(0 votes. Average 0 of 5)