vldmrvch.ru

Констанс Этель Моррисон-Берк

Центральный персонаж нескольких книг английской писательницы Джойс Портер  — почтенная Констанс Этель Моррисон-Берк (Constance Ethel Morrison Burke), дочь графа, видная гражданка Тоттербриджа, типичного провинциального городка, вообразившая себя без каких бы то ни было на то оснований выдающимся частным детективом. Нельзя не увидеть, что прототипом этого пародийного образа послужила мисс Марпл, персонаж многих романов Агаты Кристи. Есть у Констанс и свой доктор Ватсон, некая мисс Джоунз, нечто среднее между компаньонкой и домоправительницей, олицетворяющая британский здравый смысл и нередко сдерживающая необузданную натуру своей приятельницы и госпожи. Избыток нерастраченной энергии и солидный семейный капитал позволяют Констанс жить в свое удовольствие: она немало потрудилась на ниве благотворительности и расследования страшных тайн и преступлений.

Who-the-Heck-is-Sylvia

В романе Кто же, черт возьми, эта Сильвия? (Who the Heck is Sylvia? 1977) неуемная Констанс расследует деликатное семейное дело. Некая Сильвия — один из членов в целом благопристойной ни обеспеченной семьи Оттавэй, владеющей в городке и округе несколькими магазинами, еще семнадцатилетней девушкой в 1933 году сбежала из дома. В 70-е годы Сильвия — если это, конечно, она, а не злоумышленница-самозванка — вернулась и вновь поселилась в старом респектабельном буржуазном доме. Событие это совершенно выбило из колеи старшую в семье Оттавэй, Агасту, которую больше всего волнует, что Сильвия будет претендовать на четвертую часть наследства, а сумма за сорок лет набежала немалая.

С присущим ей рвением Контанс хватается за дело и, обыскав спальню Сильвии, когда все семейство отправилось в церковь, обнаруживает саквояж, доверху наполненный денежными купюрами. Самое время заметить, что Портер в полной мере владеет испытанным оружием английской сатирической и нравоописательной прозы — язвительной иронией. Семейство Оттавэй, сообщает она, особым благочестием не отличалось — в церкви члены его возносили молитвы лишь о рекордном товарообороте.

Итак, Констанс, горя желанием раскрыть тайну саквояжа, а главное — личности Сильвии, отправляется в некий приморский городок, откуда, по ее данным, прибыла Сильвия, и решает выяснить, не ограбила ли и та банк. Городок хоть и невелик, но в нем девяносто семь отделений банка, и Констанс намерена обойти все, выясняя, не было ли там крупного ограбления. При этом она изобретает совершенно неправдоподобные, крайне нелепые предлоги: в одном выдает себя за предводительницу богатого шотландского клана, в другом — за французскую аристократку, собирающуюся поместить в банк свои драгоценности, спасенные ее предками во время Великой Французской революции. Эти бредовые истории привлекают внимание фактического хозяина городка гангстера Ферди Раунда, который и приказывает доставить Констанс, сопровождаемую верной мисс Джоунз, к себе. Как выясняется, описание Сильвии отвечает облику некой Мэсси Финнеган, бывшей подружки Раунда, содержательницы местного борделя, которая ограбила Ферди и убила одного из его подручных. Когда Констанс возвращается в свой городок, обнаруживается, что «Сильвия», с одной стороны, действительно Сильвия Оттавэй, но с другой — она и Мэсси Финнеган. Наивная Констанс готова обратиться полицию, поскольку она изобличила преступницу, но тут против нее восстает семейство Оттавэй. Так как Сильвия (богата и ни на что не претендует — все за нее горой. Не шокирует благородное семейство и специфическое занятие сестренки — бизнес есть бизнес. Разбушевавшуюся Констанс, которой к тому же мерещится, будто бандиты во главе с Ферди осадили дом Оттавэй, приходится препроводить в полицейский уча сток — незадачливого сыщика подвергают штрафу, а порок откровенно торжествует.

Злоключения сыщика-простофили, сколь бы смешны они ни были (при этом следует учесть и их пародийный характер по отношению к серьезным детективам), — не самое главное в этом, да и других романах Джойс Портер. Злоупотребления власть имущих, извращенность самой системы ценностей в буржуазном обществе, в которой все поставлено с ног на голову, — вот что прежде всего обращает на себя внимание в детективах Джойс Портер при всей их кажущейся безобидности, установке на развлекательность.

Об авторе
Поделитесь этой записью
Оставить свой комментарий

Пожалуйста, введите ваше имя

Ваше имя необходимо

Пожалуйста, введите действующий адрес электронной почты

Электронная почта необходима

Введите свое сообщение

Детективный метод © 2016 Все права защищены

Детективный метод. История детектива в кино и литературе