К семиотическому анализу детективов

  1. Один из основных принципов современной структурной поэтики состоит в том, что прежде чем приступать к изучению больших форм большой литературы структурными методами (если окажется, что это вообще возможно на уровне наших современных знаний) необходимо отработать эти методы на более простых, массовых объектах. Здесь структурная поэтика опирается на традиции, идущие от Декарта и Бэкона и зарекомендовавшие себя в области естественных наук.
  2. В этой связи представляется целесообразным остановиться на некоторых «технологических процессах», связанных с фабрикой производства детективных романов. При этом мы выберем не неоднократно изучавшиеся рассказы Конан Дойля о Шерлоке Холмсе (работы Шкловского, Щеглова), а более стандартные и многочисленные романы Агаты Кристи, которые характеризуются, с одной стороны, достаточно высоким профессиональным уровнем, а с другой стороны, не обладают каким-либо художественным смыслом, что благоприятствует их изучению.
  3. В самом деле, в семиотике принято различать: а) значение, б) денотат, т.е. ту реальность, которая стоит за знаком и в) смысл, т.е. способ представления реальности в знаке. Детектив представляет собой построение, в котором за знаком не стоит никакой реальности. Сказанное относится, разумеется, не к уровню естественного языка, на котором написано произведение (здесь смысл знака, как мы увидим весьма существенен), а к уровню эстетической знаковой системы литературы.
  4. В детективе ситуация упрощена, поскольку знак не обладает семантической функцией, связанной со смыслом. Остается лишь синтаксическая и прагматическая функция (в этом отношении детектив подобен произведениям «абстрактного искусства»), что существенно облегчает его изучение. При этом, как мы увидим, детектив эпигонски копирует схемы сюжетостроения, уже отработанные и преодоленные в большой литературе.
  5. Синтаксис (строение сюжета детектива) удобнее всего описывать, начав с выделения небольшого числа инвариантных типовых фигур. Для романов А.Кристи наиболее важны:
    • а) лицо, заинтересованное в убийстве (обычно не убийца),
    • б) лицо, задумавшее убийство (не обязательно убийца)
    • в) лицо, совершившее убийство
    • г) сыщик
    • д) помощник сыщика, он же повествователь («доктор Уотсон» у Конан Дойля)1
    • е) симпатичное, слабохарактерное юное существо (обоего пола)
    • ж) доброе старое существо (обоего пола)
    • з) жертва.
  6. Существенно, что набор этих фигур (некоторые из них могут повторяться), как правило у Агаты Кристи вводится сначала и остается неизменным до конца. Сущность построения состоит в том, что некоторые из таких фигур склеиваются. Возможные склеивания можно представить в таблице, например: 
    1. The murder in the clouds2
    2. The murder on the links3
    3. The murder of Roger Ackcrowd4Приведены лишь наиболее характерные (причем в случаях 2 и 3 далеко не тривиальные) склеивания. Практически для склеиваний существуют лишь внешние ограничения, например, невозможно склеивание е и ж.
  7. Необходимо различать склеивание фактическое и склеивание, как его представляют себе те или иные герои произведения. Для каждого из них необходимо выделить специальную таблицу (так для Беллы Дювен в романе The murder on the links склеиваются в и e; аналогично для Жака Рено), что определяет поведение каждого из них (лжесвидетельства и т.п.).
  8. Внешним выражением для склеивания являются такие древние, но до сих пор применяемые в детективе приемы как введение близнецов, подмена трупа и т.п. (оба средства используются В романе Тhе murder on the links).
  9. Другим древнем литературным приемом является параллелизм построения (симметричность склеиваний; часто убийство осуществляется по плану, однажды удачно осуществленному; в романе The ABC murder5 использована схема тройного убийства; в романе A murder is announced заранее известно, что убийство задумано и известна жертва). С этой точки зрения детектив сопоставим с теми схемами сюжетостроения, которые удачно проанализированы Шкловским в «Теории прозы» — «Повторение самого себя встречается в литературе чаще чем в жизни».
  10. Третьим древним литературным приемом у Агаты Кристи является ретардация. Детектив (как правило, Пуаро) появляется как можно позднее. До этого он может быть случайно оказавшимся действующим лицом (опять-таки склеивание). Ретардации служат и боковые линии, ведущие читателя по ложному следу.
  11. Если на уровне семиотической системы литературы знаки в детективе лишены семантической функции, связанной со смыслом, то тем большее значение получает семантическая функция знаков на уровне языка. Здесь параллелью к синтаксическому склеиванию служат омонимия: почти каждое показание, а также и такие внеязыковые знаки как улики/ многозначно. Самый лучший пример многозначность как прямое следствие склеивания повествующего о том, как он убил: «Я сделал все, что еще оставалось сделать» (В The Murder of Roger Ackcrowd). Или в романе The murder on the links, когда мадам Рено опрашивают, была ли подозреваемая в убийстве особа любовницей убитого, то она отвечает She may have been, причем она говорит о периоде двадцатилетней давности, а все считает, что речь идет о времени, непосредственно предшествующем убийству.
  12. Если считать, что склеивание аналогично омонимии, то соотношение между читателем и автором можно сопоставить с соотношением анализа и синтеза в порождающей модели.

Также как произносящий омонимичное слово, автор знает, кто убийца, для него проблема выбора есть проблема синонимии; выбрать из ряда тождественных по значению знаков один. Так же как слышащий омонимичное слово, может установить его значение, лишь получив достаточный контекст, читатель до конца не знает, каково было действительное склеивание. Таким образом «контекстом» на уровне литературной семиотической системы является весь текст. Послесловия, счастливые развязки и т.п. собственно говоря, к построению не относятся. Единственно, что можно включить в построение после «расклеивания» — это рассказ сыщика о том, как он его осуществил.

В построении вообще довольно ритмично чередуются элементы «языка», т.е. описания фактов и элементы «мета-языка», т.е. рассуждения означении этих фактов для нахождения убийцы.

И.И. Ревзин

  1. См. анализ функций доктора Уотсона в «Теории прозы» Шкловского.
  2. Автор статьи путает название романа Агаты Кристи (Death in the Clouds – Смерть в облаках) с американским фильмом.
  3. Убийство на поле для гольфа
  4. Автор не очень точно воспроизводит название английского оригинала Убийство Роджера Экройда (The Murder of Roger Ackroyd)
  5. Убийства по алфавиту.

Добавить комментарий