vldmrvch.ru

Прошлой ночью мне снилось, что я вернулась в Мэндерли …

Основную идею для самого знаменитого романа — Ребекка английской писательнице Дафне дю Морье подсказала собственная жизнь. Ее муж — генерал-лейтенант сэр Фредерик Браунинг до свадьбы был помолвлен с красивой, гламурной брюнеткой Джен Рикардо, и как понимала Дафна, даже после свадьбы бывшая возлюбленная продолжала привлекать молодого военного.

Как хорошо, что первая любовь не может повториться.

Писательница уничтожила первый вариант романа, а во время поездки с мужем в Александрию, смогла закончить второй вариант.

Прошлое вернуть нельзя, и мы сумели забыть то, что было необходимо забыть.

Роман опубликованный в 1938 году получил скромные отзывы критиков, но принес автору славу благодаря популярности среди читателей и считается одной из лучших работ английской писательницы и как ни странно по сей день остается одной из самых популярных книг.

Им нравилось критиковать мою внешность, мои манеры, мою фигуру, им нравилось смотреть, как мы с Максимом держимся друг с другом, влюблены ли мы один в другого или нет, чтобы потом вернуться к себе домой и, перемывая нам косточки, сказать: «Совсем не то, что в прежние дни». Они приезжали потому, что хотели сравнить меня с Ребеккой… Я не буду больше возвращать визиты, решила я, так и заявлю Максиму. Пусть считают меня грубой и невоспитанной, мне все равно. У них будет больше пищи для критики, больше пищи для разговоров. Они смогут сказать, что я плохо воспитана. «Я ничуть не удивляюсь, — скажет одна другой, — в конце концов, кто она была?» Смех, пожимание плечами. «Милочка, разве вы не знаете? Он подобрал ее в Монте-Карло или где-то в подобном месте. У нее не было ни гроша за душой. Компаньонка у какой-то старухи». Снова громкий смех и поднимание бровей. «Не может быть! Это невероятно! Какие странные эти мужчины. И не кто-нибудь, а Максим, который всегда был таким разборчивым. Как он мог, после Ребекки?

О популярности романа говорит простой факт, роман был использован немецкими шпионами в качестве исходника для кодировки, именно этот факт упомянут в книгах Кена Фоллетта в романе Ключ к Ребекке и Майкла Ондатже — Английский пациент.

Такой шифр был вариантом одноразового шифровального блокнота. Он состоял из случайных букв и цифр, напечатанных по пять знаков в строке. Изготавливались только два экземпляра блокнота: один для отправителя и другой для получателя сообщения. Каждая страница блокнота использовалась только один раз, а затем отрывалась и уничтожалась. Таким образом, сообщение, переданное этим шифром, не мог расшифровать никто, кроме получателя. Вместо блокнота можно взять любую книгу, причем использованные для зашифровки страницы не обязательно уничтожать.

Фильм Альфреда Хичкока снятый по роману, с Лоуренсом Оливье и Джоан Фонтейн в главных ролях получил Оскара как лучший фильм. Но Хичкок изменил сюжет, представив смерть Ребекки несчастным случаем, как того требовали от него продюсеры.

Факты были изложены довольно верно, но тон … был тенденциозным.

Писательнице была заказана адаптация для театральной постановке, которая состоялась в 1940 году и выдержал более 350 спектаклей.

… в Мандерли, несколько лет тому назад была настоящая театральная постановка и приезжали даже гости из Лондона. Но, конечно, организация такого спектакля — очень хлопотное дело…

Бразильский критик Альваро Линс заметил сходство романа с работы бразильской писательницы Каролины Набукко, но благодаря вмешательство кинокомпании спонсирующей постановку фильма Хичкока, Набукко подписала контракт, в котором признает сходство простым совпадением.

… Соленый морской ветер нес золу и пепел нам в лицо.

Содержание

Об авторе
Поделитесь этой записью
Оставить свой комментарий

Пожалуйста, введите ваше имя

Ваше имя необходимо

Пожалуйста, введите действующий адрес электронной почты

Электронная почта необходима

Введите свое сообщение

Детективный метод © 2016 Все права защищены

Детективный метод. История детектива в кино и литературе