При чтении многих современных детективов закрадывается подозрение, что их авторы уже не очень-то верят в возможности жанра. То вам объясняют специфику различных видов профессиональной деятельности (причем во всех технических подробностях), то читают лекцию на социальные или политические темы, то целыми страницами описывают переживания героев. Кажется, что для автора всего лишь занимательный рассказ — это как-то мелко, несолидно, не на уровне современного читателя. А читатель…
Взять, например, Новый мир (Collins, Warwick. New World, 1991) Уорика Коллинза. Смысл заглавия — двоякий: это и название яхты, и мир, изображенный в книге. Большая часть романа посвящена описанию того, как Новый мир строят, как спускают на воду, как набирают команду, как команда тренируется и так далее — вплоть до драматической кульминации на решающих соревнованиях. Судя по детальности описаний и обилию терминов, автор знает свой материал досконально, и любители парусного спорта должны быть довольны. Что касается нового мира без кавычек, то и здесь многое любопытно, особенно для нас, так как действие романа происходит не где-нибудь, а в Советском Союзе, в самом начале XXI века (!). В изображении Коллинза страна в это время находится в состоянии своеобразного перестроечного застоя к так что роман устарел уже в момент выхода в свет (1991) и поэтому сейчас читается с особым интересом. Так, атмосфера и политические реалии Эстонии, где в основном происходит действие, примерно соответствуют концу 80-х годов — создается не предусмотренный автором эффект deja vu.
Но русский (русскоязычный?) читатель найдет в реалиях Нового мира и кое-что действительно новое для себя. Например, такие чисто русские фамилии, как Осборов, Варилев, Керасников, Ичурин; есть и чисто грузинская — Мамаев. С именами не так интересно: Аркадий, Сергей, Вера, Лидия и так далее, хотя попадаются такие жемчужинки, как Петру Пильняк (опять же русский человек). Но подлинный шедевр — это, конечно, московский отель Породный (не подумайте, что он для чистопородных или породистых, поскольку есть гораздо более шикарная гостиница — Калинин). Помимо собственных имен, привлекают внимание и некоторые национальные реалии: отечественный читатель, например, с большим интересом узнает, что белой горячкой русские называют ту степень опьянения, при которой наутро болит голова, а господин — это дореволюционная форма почтительного обращения к лицам купеческого сословия.
Герой романа, Иван Иллич (да-да, полный тезка известного американского культуролога), — полковник. Герой (Советского Союза, олимпийский чемпион по парусному спорту, наполовину русский, наполовину эстонец оказывается в центре конфликтов и интриг, в которых участвуют КГБ, МВД, Министерство обороны, Спорткомитет СССР, власти Эстонии; парусные гонки становятся политическим событием. Благодаря обстоятельствам и по собственному выбору Иллич выступает за Эстонию — это завязка дальнейших драматических перипетий. Однако этих перипетий явно недостаточно для поддержания интереса к весьма длинному повествованию, где преобладают спорт и политика (впрочем, заключительная сцена должна удовлетворить поклонников крутого детектива).