Фредерик Дар

Французский писатель Фредерик Дар, один из самых известных французских писателей, также известного по псевдониму Сан-Антонио.

Фредерик Дар. Биография

Фредерик Дар (Frédéric Dard) родился 29 июня 1921 года. Поскольку бизнес у родителей Фредерика не ладился, его начальным воспитанием занималась бабушка, которая привила мальчику любовь к чтению. После окончательного разорения дела отца, семье перебралась в Лион, где Фредерик пошел в школу. А уже с 17 лет молодого человека устроили по знакомству работать в издательство. Хваткий и цепкий, молодой работник быстро перешел из ранга стажера к роли редактора и менеджера рекламного отдела.

Накануне второй мировой войны Фредерик публикует своей первый роман, который был отмечен критиками и принес ему известность.

В конце 1942 года Фредерик Дар женится на Одетте Дамайсин, которая родила ему двух детей, мальчика и девочку.

Чтобы прокормить семью Дар пишет популярные в то время детские книги. Одновременно работает над детективными романами подражая американскому стиле нуар, среди его вдохновителей Фолкнер, Стейнбек и особенно Питер Чейни. Его романы пользуются все большей популярностью, даже к одному из них Жорж Сименон пишет предисловие.

Первые романы с самым популярным впоследствии серийным героем, комиссаром Сан-Антонио (San-Antonio), потерпели коммерческий провал, поскольку читатели не желали покупать эти книги. Возможно причиной столь отрицательного отношения послужил англицизированный псевдоним автора, он же имя главного героя. Поскольку Дар пишет много и быстро, раздумывать над именем нового героя он не стал, просто ткнул пальцем в карту США и попал в город Сан-Антонио в Техасе. Так появился один из самых популярных персонаже, а заодно один из самых популярных псевдонимов за всю историю детективной литературы Франции. Одних только псевдонимов у Дара было порядка 17.

Полицейский комиссар с английской фамилией и его помощник инспектор Берюрье действуют в 183 романах французского автора. Всего наследие автора насчитывает 288 романов, 250 новелл, около 20 театральных постановок и порядка 16 киносценариев.

Необычная театральная судьба его героя, которому появиться на театральных подмостках помог Роберт Оссейн (Robert Hossein), поставивший в 1954 году пьесу с провокационным названием Ублюдки отправятся в ад (Salauds vont en enfer). Дополнительным стимулом для популярности этого полицейского инспектора, стали экранизации.

Но успешная карьера писателя складывается личной трагедией, брак с Одетт сильно расшатал психику автора, и за несколько месяцев до развода семейная драма чуть не довела преуспевающего писателя до самоубийства, Фредерик пытался повеситься.

Во втором браке Фредерику повезло больше, но наученный горьким опытом, французский писатель перебирается в Швейцарию, где покупает для своей семьи коттедж. Но и здесь были свои минусы, поскольку в 1983 году похищают дочь Дара — Жозефину и присылают требование об огромном выкупе. К счастью эта история также закончилась хорошо, но она также сильно сказалась на психическом здоровье писателя.

Скончался Фредерик Дар 6 июня 2000 года в Швейцарии. Похоронен в деревне, где родился и провел детство.

Его сын Патрис продолжил публиковать романы в серии о Сан-Антонио.

Избранная библиография

  • Цикл Сан-Антонио — San-Antonio (série):
  • Не мешайте девушке упасть (Laissez tomber la fille, 1950)
  • У кошечек нежная шкурка (Les souris ont la peau tendre, 1951), также издавался как У мышек нежная кожа
  • Мое почтение девчонке (Mes hommages a la donzelle, 1952), также издавался как Мое почтение, красотка
  • Безымянные пули (Des dragées sans baptême, 1953)
  • Клиентки для морга (Des clientes pour la morgue, 1953)
  • Путешествие с трупом (Descendez–le à la prochaine, 1953), также издавался как Труп с доставкой на дом
  • Подайте мне Джоконду (Passez–moi la Joconde, 1954), также издавался как Джоконда с пистолетом
  • Серенада для Грейс (Sérénade pour une souris défunte, 1954)
  • Улица жмуров (Rue des macchabées, 1954), также издавался как Улица мертвецов
  • Кандидат в покойники (C’est mort et ça ne sait pas, 1955)
  • Неприятности на свою голову (Du mouron à se faire, 1955), также издавался как Приключения на свою голову
  • Задушевный… душегуб (A tue… et à toi, 1956)
  • Когда становится хреново (Ça tourne au vinaigre, 1956)
  • Травля (Au suivant de ces messieurs, 1957), также издавался как Это проклятое ремесло / Погоня
  • Лотерея блатных (La tombola des voyous, 1957)
  • Я боюсь мошек (J’ai peur des mouches, 1957)
  • Секрет Полишинеля (Le secret de polichinelle, 1958)
  • Дама в черной вуали (Du poulet au menu, 1958)
  • Беби из Голливуда (On t’enverra du monde, 1959), также издавался как Жди гостей
  • Елка в подарок (San–Antonio met le paquet, 1959)
  • Смертельная игра (Entre la vie et la morgue, 1959)
  • Игра в четыре ноги (Du sirop pour les guêpes, 1960)
  • Полный финиш (La fin des haricots, 1961), также издавался как Дальше некуда
  • Все путем, Сан-Антонио (Y’a bon, San–Antonio, 1961)
  • От «А» до «Z» (De «A» jusqu’à «Z», 1961)
  • Сан-Антонио у Маков (San–Antonio chez les Mac, 1961), также издавался как Сан-Антонио в гостях у Маков / Сан-Антонио в гостях у МАКов / Сан-Антонио в Шотландии
  • Не спешите с харакири (Fleur de nave vinaigrette, 1962)
  • Мозга на мозгу (Ménage tes méninges, 1962)
  • Волк, переодетый бабушкой (Le loup habillé en grand–mère, 1962), также издавался как Волк в бабушкиной одежке [Иногда ошибочно называют — по названию книги Мёртвые не кусаются. Перевода романа с таким названием нет!]
  • Причесывая жирафу (En peignant la girafe, 1963)
  • Подлянка (Le coup du père François, 1963)
  • Голосуйте за Берюрье! (Votez Bérurier, 1964)
  • Берюрье в гареме (Bérurier au sérail, 1964) // San-Antonio (hors-série 1) — Сан-Антонио (спец. выпуск 1):
  • История Франции глазами Сан-Антонио, или Берюрье сквозь века (L’Histoire de France vue par San-Antonio, 1964)
  • Провал операции «Z» (La rate au court-bouillon, 1965) // San-Antonio (hors-série 2) — Сан-Антонио (спец. выпуск 2):
  • Стандинг, или Правила хорошего тона в изложениии главного инспектора полиции Александра-Бенуа Берюрье (Le Standinge selon Berurier (un guide des bonnes manieres), 1965) / Стендинг, или Правила приличия по Берюрье
  • Привет, святой отец! (Salut, mon pope!, 1966)
  • Архипелаг Малотрю (L’archipel des Malotrus, 1967) // San-Antonio (hors-série 3) — Сан-Антонио (спец. выпуск 3):
  • Берю и некие дамы (Béru et ces dames, 1967)
  • Слон — это обман (Un elefant, ca trompe, 1968) // San-Antonio (hors-série 4) — Сан-Антонио (спец. выпуск 4):
  • Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз (Les vacances de Bérurier ou la croisière du «Mer d’alors», 1969)
  • Это хлеба не просит (Ca mange pas de pain, 1970)
  • Вы ведь меня знаете? (Moi, vous me connaissez?, 1971), также издавался как Большая Берта // San-Antonio (hors-série 6) — Сан-Антонио (спец. выпуск 6):
  • Сексуальность (La sexualité, 1971)
  • Слепые тоже видят (Appelez–moi, chérie, 1972)
  • Потому что красивый (T’es beau, tu sais!, 1972)
  • Можно любить и лысых! (Certaines l’aiment chauve, 1975) // San-Antonio (hors-série 8) — Сан-Антонио (спец. выпуск 8):
  • Si «queue d’âne» m’était conté (ou la vie sexuelle de Bérurier), 1976) [Réédition: «Queue d’âne» (Avertissement de San-Antonio), 1998] — Великанша [под этим назв. в Сети «гуляет» маленький отрывок из романа в пер. А.Мигачева]
  • Два уха и хвост (Les deux oreilles et la queue, 1984)
  • Крик Морпиона (Le cri du morpion, 1989)
  • В Калифорнию за наследством (Foiridon à Morbac City, 1993)
Оцените статью
Добавить комментарий