Второй роман Лайонела Дэвидсона Роза Тибета (The Rose of Tibet, 1962) написан в подражание роману Генри Райдера Хаггарда Айеша: Ее возвращение (Ayesha: The Return of She, 1905). В романе Хаггарда некий Людвиг Хорейс Холли рассказывает историю о путешествии по загадочному Тибету. В романе Дэвидсона главный герой и рассказчик Чарльз Хьюстон (Charles Houston), подобно герою романа Хаггарда также путешествует по Тибету, и это путешествие сопровождается целым рядом загадочных приключений.
Герои Хаггарда и Дэвидсона, рассказывая свои истории, не сомневаются в их достоверности. Но если читатель Хаггарда воспринимает историю скорее как легенду, то Дэвидсон приложил максимум усилий, чтобы его история выглядела правдивой. Мистическая и невероятная история окольцована рядом реалистичных черт, к примеру, древняя карта с указанием места входа в тайный район. Сюжет романа закручивается вокруг поисков пропавшего брата, а затем расследования его убийства. Тело было найдено на территории закрытого тибетского монастыря, игуменья которого по легенде является перевоплотившимся дьяволом. Во время своих поисков Чарльз попадает в ловушку, его одолевает желание сбежать, но верность семейному долгу сильнее страха. Этот эпизод напоминает переживания Николаса Вистлера, пытающегося пробиться через сплошной кордон чешской контрразведки, окружившей британское посольство в Праге, с целью не выпустить Николаса в Британию из первого романа Дэвидсона Ночь Святого Вацлава.
Роза Тибета — очень необычный роман, наполненный множеством странных событий не раз удивляющих читателя. В отличие от демонической героини, которая использует скрытые возможности для навязывания суеверного преклонения перед своим могуществом, Дэвидсон никогда не заставляет читателя принимать описания чудес на веру, у него всегда находится объяснение для самых невероятных событий. Автор использовал множество источников, исторических и художественных, для создания экзотических описаний. Этим романом искренне восхищались Грэм Грин, который сказал, я понял, как много я пропустил настоящих приключенческих историй, пока не прочитал Розу Тибета и Дафна дю Морье, заявлявшая, что читая его ощущаешь все эмоции романа Копи царя Соломона.
В романе сочетается несочетаемое: древние пророчества и импульсивные порывы, сокровище и вторжение Китайской красной армии. Первая часть романа состоит из жестоких сцен: убийство, изнасилование, сцены пыток. Дэвидсон добивается удивительного парадокса, когда жестокость описания, проходя в сознание человека, достигают точки почти невыносимой тоски, после чего наступает подлинное освобождение от тревог. Описания тибетцев полны суеверий и зависимости этих примитивных народов от предсказателей, которые используют это для собственной выгоды. Китайские захватчики вырисовываются с бездушной жестокостью уничтожающие многовековую культуру.
Но возвращаясь к писателю, следует лишь добавить, что авторский гений воплощен в совершенно очаровательном сюжете, который схож на легенду, но которому очень хочется верить, поскольку автор, сумел добиться эффекта правдивости и документальной точности этой невероятной истории.