Дафна дю Морье

Дафна дю Морье и отель Ямайка

Дафна дю Морье – английская писательница, заложившая основы мистического детектива и триллера, а также романа ужасов. Ее произведения оказали колоссальное влияние на культуру и в частности литературу.

Дафна дю Морье. Биография

Дафна дю Морье (Daphne du Maurier) родилась 13 мая 1907 года в Лондоне. Родителя Дафны были известными актерами и мало внимания и времени уделяли своим дочерям. Несмотря на компанию из двух сестер, подлинным другом для Дафны всегда оставался ее отец — Джеральд дю Морье. Знаменитый импресарио, он всегда привлекал дочь своим безграничным воображением и темпераментом. Современники описывают его как интересного, романтичного и несколько безответственного человека. Прохладное отношение матери было компенсировано любовью гувернантки Мод Уоделл (Maud Waddell), которая стала для девочки образцом для подражания. С раннего детства Дафна увлекалась чтением, ее любимыми авторами были Вальтер Скотт, сестры Бронте и Оскар Уайльд.

Гораздо позднее, став известной писательницей, дю Морье признавалась, что еще будучи молодой девушкой всегда жалела о том, что родилась именно девочкой, а не мальчиком. Ей казалось, что мальчики более свободны, им доступна жизнь полная приключений, а их быт менее ограничен различными правилами и запретами. Дафна пыталась изменить отношение к себе и в юности под вымышленным именем Эрик Эйвон (Eric Avon) участвовала в соревнованиях по крикету в составе мужской сборной, где была выбрана капитаном.

Подобное отрицательное отношение, вероятно было сформирована после сравнения романтического ореола, распространяемого отцом и ограниченной и закомплексованной матери. Дю Морье в своих романах часто описывает образ отца, поэтому любой читатель может легко понять и прочувствовать ее восприятие познакомившись с ее книгами. Ее муж был также очень похож на Джеральда дю Морье, а все лесбийские приключения возникли на фоне ее попыток подражать мужчинам в более зрелом возрасте. Романтические отношения и долгая дружба с некоторыми представительницами женского пола стала поводом для скандалов в желтой прессе, но были не более чем шумихой не имеющей под собой оснований, а лишь раздутой скандальными газетчиками.

В детстве Дафна дю Морье посещала частную школу в Англии, после чего в 1923 году родители отправили ее в пансионат в небольшом городке Компосене, неподалеку от Парижа. Жестокое обращение с ученицами, компенсировалось близостью Парижа, а единственной формой поощрения была поездка в великолепный город, где Дафна регулярно бывала. Здесь она начала практиковать написание небольших рассказов. Все ее творчество пронизывают три темы — история ее семьи и в целом Корнуолла, интерес к морю и загадки таинственного старого дома. Эти темы постоянно поднимаются и варьируются в ее творчестве, сплетая ее наследие в единый клубок.

В 1931 году дю Морье публикует свой первый роман Дух любви (The Loving Spirit, 1931), который быстро стал популярным, помог обрести молодой девушке финансовую независимость. Роман также стал причиной знакомства с будущим мужем, тридцатипятилетним майором гренадерского гвардейского полка Фредериком М. Браунингом (Frederick A. M. Browning). Майору очень понравился роман и он искал встречи с автором. Свидание оказалось судьбоносным и в июле 1932 года Дафна вышла замуж за Фредерика.

Ее муж был убежденным роялистом и состоял на высоких должностях (казначей королевской семьи). От него Дафна родила троих детей: двух дочерей Тессу и Флавию и сына Кристиана. Семья была вынуждена постоянно менять место проживания, путешествуя с Фредериком, который по делам служебным постоянно менял место жизни. Но в своих мыслях дю Морье постоянно стремилась вернуться в Конуолл, даже когда они жили в Египте, где она написала самый свой известный роман Ребекка, из которого мы видим как она скучает по любимому пейзажу.

Непростая сексуальная жизнь писательницы окружена множеством слухов и домыслов. Достоверно известно только о связи дю Морье с американской светской львицей Эллен Даблдэй и английской актрисой Гертрудой Лоуренс.

Популярность и неплохие прибыли от продаж ее книг, выпускавшихся первоначально в серии для женской аудитории, стали ее шире после того как по ее роману снял фильм мастер саспенса Альфред Хичкок. Все ее книги неизменно становились бестселлерами. Ее произведениям покровительствовали многие высоколобые рецензенты, оставляя лестные отзывы, но с такой же неизменностью ее творчество игнорировали академические критики, вероятно, смущенные широкой популярностью ее новаторских произведений.

Невероятная читательская любовь и литературные достоинства ее произведений, привели к тому, что в 1952 году Дафна дю Морье была награждена Орденом Британской империи и стала Дамой Командором за свои заслуги в области литературы. Несмотря на почести и славу дю Морье с возрастом все больше предпочитала одиночество и уединение, добровольно оставаясь отшельницей в таинственном особняке, в который они перебрались вместе с мужем еще в 1943 году.

Сэр Фредерик Браунинг скончался в 1965 году, и после его смерти Дафна перебралась в Корнуолл, который был любовью всей ее жизни, где были написаны лучше ее произведения.

Конец жизни был ознаменован кризисом, случившимся спустя четыре года после смерти мужа. Аренда особняка, в котором они прожили более 25 лет, истекла, и непрактичная в бытовых вопросах писательница была вынуждена съехать в другое поместье, которое купили по бросовой цене, неподалеку от прежнего места, там же на побережье Корнуолла.

И хотя к концу жизни Дафна дю Морье не писала практически ничего нового, большинство ее последних работ навеяны ее ранними романами, в целом ее творчество со временем получает все большее признание. В 1978 году писательница была удостоена звания Гранд-мастер в Ассоциации детективных писателей Америки. Уже после ее смерти на рубеже веков в 2000 году роман Дафны дю МорьеРебекка был признан лучшим детективом XX века и получил премию Энтони.

Писатели и критики постоянно обвиняли дю Морье в отсутствии интеллектуальной составляющей, но у читателей и книгоиздателей романы вызывали восхищение, что подтверждали статистические данные о продажах ее книг. Позднее негативные оценки критики были переосмыслены, произведения писательницы была признаны первоклассными триллерами, а писательница – первоклассной рассказчицей, владевшей искусством создавать повествовательное напряжение.

Дафна дю Морье скончалась в своем поместье в Корнуолле 19 апреля 1989 года во сне.

О творчестве

Дафна дю Морье написала не так много, но зато три ее романа (Отель ЯмайкаJamaica Inn, 1936; РебеккаRebecca, 1938; Моя кузина РейчелMy Cousin Rachel, 1951) стали настоящими вехами в развитии детективного жанра. Сочетание элементов готического романа и детективного сюжета позволило ей возродить в XX веке, жанр который большинство писателей уже списали со счетов. Работы Дафны дю Морье повлияли на появление современного мистического триллера, например, трудно представить появление романов Джона Коннолли или неизменно основанных на мистических прецедентах детективов Фред Варгас, если бы не было произведений дю Морье. Произведения этой писательницы вдохновляли многих писателей не только связанных с мистикой и, которые никогда не испытывали в своем творчестве ее влияния. Например, Алистер Маклин назвал свое поместье Отель Ямайка, признаваясь, что позаимствовал название одного из ее романов. Другой популярный писатель шпионских триллеров, Кен Фоллетт не только описывает в сюжете своеобразное применение книги дю Морье, как самого британского романа, но использует в ее названии — Ключ к Ребекке.

Таким образом, надо признать, что книги дю Морье получили статус символического наследия.

Писательница не просто вдохнула новую жизнь в забытый жанр. Она создала мир, богатый своими суевериями, опасностями и тайнами. Мир, наполненный темными тайнами и насилием, готовыми заполонить души наивных героинь. Персонажи романов дю Морье, чаще всего девушки, должны преодолевать свои тревоги и неуверенность, перед лицом психологических и физических угроз, стремясь проникнуть в тайну, которая их окружает и пытается поглотить и задавать их спокойную и безоблачную жизнь. Девушки наоборот стремятся к счастью, миру и любви, а для этого им надо стать выше, перешагнуть через себя.

Сюжеты Дафны дю Морье стали своего рода моделями или шаблонами, по которым бесчисленные подражатели создавали свои сказки и романсы, в готическом стиле.

Сюжет Моя кузина Рейчел, менее двух других похож на классический готический роман или детектив, поскольку в нем много внимания уделяется психологии ее главной героини. Открытая концовка романа, из которой непонятно оправданы ли подозрения, и кто является убийцей, также делает его непохожей на стандартный детектив.

Знаменитый рассказы Птицы и А теперь не смотри (в другом издании — Не позже полуночи), развивают тему зарождения ужаса из нарушения привычного порядка вещей. Без видимых причин герои этих рассказов вынуждены сопротивляться существам, которые в обычной жизни являются беззащитными или подконтрольными власти человека. Клише о нашествии живых существ, начиная от муравьев до кроликов и даже инопланетян порожденные на протяжении второй половины XX века, явное указание масштабов того влияния, которое имело творчество Дафны дю Морье на массовое сознание и литературу. Осознание неподконтрольной человеку способности предвидения, другая тема, которая получила глубокое осмысление и многогранное воплощение в кинематографе и литературе.

Ребекка

Прошлой ночью мне снилось, что я вернулась в Мэндерли …

Основную идею для самого знаменитого романа — Ребекка английской писательнице Дафне дю Морье подсказала собственная жизнь. Ее муж — генерал-лейтенант сэр Фредерик Браунинг до свадьбы был помолвлен с красивой, гламурной брюнеткой Джен Рикардо, и как понимала Дафна, даже после свадьбы бывшая возлюбленная продолжала привлекать молодого военного.

Как хорошо, что первая любовь не может повториться.

Писательница уничтожила первый вариант романа, а во время поездки с мужем в Александрию, смогла закончить второй вариант.

Прошлое вернуть нельзя, и мы сумели забыть то, что было необходимо забыть.

Роман опубликованный в 1938 году получил скромные отзывы критиков, но принес автору славу благодаря популярности среди читателей и считается одной из лучших работ английской писательницы и как ни странно по сей день остается одной из самых популярных книг.

Им нравилось критиковать мою внешность, мои манеры, мою фигуру, им нравилось смотреть, как мы с Максимом держимся друг с другом, влюблены ли мы один в другого или нет, чтобы потом вернуться к себе домой и, перемывая нам косточки, сказать: «Совсем не то, что в прежние дни». Они приезжали потому, что хотели сравнить меня с Ребеккой… Я не буду больше возвращать визиты, решила я, так и заявлю Максиму. Пусть считают меня грубой и невоспитанной, мне все равно. У них будет больше пищи для критики, больше пищи для разговоров. Они смогут сказать, что я плохо воспитана. «Я ничуть не удивляюсь, — скажет одна другой, — в конце концов, кто она была?» Смех, пожимание плечами. «Милочка, разве вы не знаете? Он подобрал ее в Монте-Карло или где-то в подобном месте. У нее не было ни гроша за душой. Компаньонка у какой-то старухи». Снова громкий смех и поднимание бровей. «Не может быть! Это невероятно! Какие странные эти мужчины. И не кто-нибудь, а Максим, который всегда был таким разборчивым. Как он мог, после Ребекки?

О популярности романа говорит простой факт, роман был использован немецкими шпионами в качестве исходника для кодировки, именно этот факт упомянут в книгах Кена Фоллетта в романе Ключ к Ребекке и Майкла Ондатже — Английский пациент.

Такой шифр был вариантом одноразового шифровального блокнота. Он состоял из случайных букв и цифр, напечатанных по пять знаков в строке. Изготавливались только два экземпляра блокнота: один для отправителя и другой для получателя сообщения. Каждая страница блокнота использовалась только один раз, а затем отрывалась и уничтожалась. Таким образом, сообщение, переданное этим шифром, не мог расшифровать никто, кроме получателя. Вместо блокнота можно взять любую книгу, причем использованные для зашифровки страницы не обязательно уничтожать.

Фильм Альфреда Хичкока снятый по роману, с Лоуренсом Оливье и Джоан Фонтейн в главных ролях получил Оскара как лучший фильм. Но Хичкок изменил сюжет, представив смерть Ребекки несчастным случаем, как того требовали от него продюсеры.

Факты были изложены довольно верно, но тон … был тенденциозным.

Писательнице была заказана адаптация для театральной постановке, которая состоялась в 1940 году и выдержал более 350 спектаклей.

… в Мандерли, несколько лет тому назад была настоящая театральная постановка и приезжали даже гости из Лондона. Но, конечно, организация такого спектакля — очень хлопотное дело…

Бразильский критик Альваро Линс заметил сходство романа с работы бразильской писательницы Каролины Набукко, но благодаря вмешательство кинокомпании спонсирующей постановку фильма Хичкока, Набукко подписала контракт, в котором признает сходство простым совпадением.

… Соленый морской ветер нес золу и пепел нам в лицо.

Из предисловий

Дю Морье Дафна (Du Maurier Daphne), родилась 13 июля 1907 года в Лондоне – скончалась 19 апреля 1989 года в Корнуолле. Романистка, автор рассказов, пьес и биографий; награждена орденом Британской империи (1969).

Дочь театрального актера и импресарио Джеральда дю Морье и внучка художника и писателя Джорджа дю Морье, Дафна выросла в артистической семье. Училась в Лондоне, Медоне и Париже. В замужестве — леди Дафна Браунинг. Уже в первом романе, романтической семейной хронике Дух любви (The Loving Spirit, 1931; русский перевод в 2002), проявилось ее глубокое понимание потребности читателя в фантазии, освобождающей от прозаической реальности, а также многие черты стиля, позволившие писательнице впоследствии стать автором всемирно известных бестселлеров. Идея романа — таинственная связь времен, благодаря которой главной героине предоставляется возможность незримо проникать в жизнь своих потомков и влиять на их судьбы, — отражает лежащее в основе всего творчества Дю Морье понимание категории времени, созвучное теории коллективного бессознательного Карла Густава Юнга.

Время для Дафны дю Морье — континуум, где настоящее неотделимо от прошлого и будущего. Все мы — тени вчерашнего дня, а призрак завтрашнего подстерегает нас, равно при свете солнца и в темноте, едва ощущаемый во времени, и все же никогда полностью не исчезающий, — писала она в автобиографии Возрастающая боль: формирование писателя (Growing Pains: the Shaping of a Writer, 1977). Писательница не раз признавалась, что одержима прошлым, особенно семейным. Роман Мэри-Энн (Mary Anne, 1954) — это история ее прапрабабушки, могущественной любовницы герцога Йоркского, которая олицетворяла для дю Морье женский ум, сексуальность, властность и послужила прообразом многих инфернальных героинь ее произведений. Образ любимого отца, от подавляющего обаяния которого Дафна долгие годы пыталась освободиться, запечатлен в его биографии Джеральд: портрет (Gerald: a Portrait, 1934). Он предстает выросшим Питером Пеном Дж. Барри (Р. Келли), парадоксально слабым в своей мужественности. Именно такой человек способен принести счастье ее героиням, ищущим в мужчине одновременно мудрость отца и страстность любовника. Основное внимание в семейной истории Семья Дю Морье (The du Mauries, 1937) она уделила жизни своего деда, автора знаменитого романа эпохи романтизма Трильби, который научил ее видеть реальность сквозь призму романтического миропонимания. Роман Стеклодувы (The Glassblowers, 1963) повествует об истории французской ветви ее предков — мастеров производства стекла времен Великой французской революции — и утверждает идею дю Морье о ценности традиции в бурно меняющемся мире.

Писательница использует приемы фантастики и легко переходит от одного времени к другому: в романе Дом на взморье (The House on the Strand, 1969) герой получает возможность совершать путешествия в далекое прошлое, а действие сатирической антиутопии Правь, Британия! (Rule Britannia, 1972) отнесено в будущее (здесь проявился антиамериканизм дю Морье: в мрачном свете она рисует господство на острове американцев). Но чаще прошлое определяет события жизни героя и тесно связано с мотивом поиска своей истинной сущности.

Важную роль Дафна дю Морье придает месту обитания, которое, как и семья, формирует личность. Никто не смог бы жить на этой пустынной земле и оставаться таким же, как обычные люди, — говорит героиня романа Трактир «Ямайка» (Jamaica Inn, 1936; экранизирован в 1939; русский перевод в 1993), одного из произведений Корнуоллского цикла. Большую часть жизни писательница провела на полуострове Корнуолл. Дикая природа и кельтский колорит делают его зачарованной страной, в которой разворачивается действие ее лучших романов, сочетающих увлекательность жанра ромэнс и элементы готической прозы. (Дафна дю Морье — также автор путеводителя Исчезающий Корнуолл).

Одно из самых известных произведений английской писательницы — признанная классикой жанра готического романа XX века Ребекка (Rebecca, 1938; экранизирован в 1940; телеверсия Би-би-си 1979; русский перевод в 1992). Это история безымянной героини, простой девушки, которая влюбляется в аристократа — владельца великолепной усадьбы и выходит за него замуж. Имя его трагически погибшей первой жены, чей образ постепенно проступает в романе, вынесено в название. Приближение к реальной Ребекке и событиям, связанным с ее смертью, происходит параллельно инициации героини, преодолевающей путь к своей истинной сущности. Роман называли «Джейн Эйр» без Шарлотты Бронте (Кейт О’Брайен), имея в виду умение автора достичь отождествления читателя с героиней и заставить сопереживать ей. Некоторые лучшие романисты многое бы отдали за то, чтобы обрести дар рассказчика, которым обладает дю Морье (…) с таким же мастерством вести читателя от одного удивления к другому (B. C. Притчетт).

Дафна дю Морье интересуют не столько люди, сколько типы, воплощающие великие силы добра и зла: Меня не трогает, что Джон Смит любит Мэри Робинсон, спит с Джейн Браун и отказывается оплатить счет в гостинице. Но меня волнуют человеческие жестокость, похоть и алчность и, конечно, их противоположности на шкале добродетели. Избранный масштаб неминуемо ведет к гиперболам. Она описывает бурные страсти и чудовищные злодеяния — герои-злодеи есть почти во всех ее романах, таков, например, демонический персонаж Полета сокола (The Flight of the Falcon, 1965; русский перевод в 2000), одержимый желанием повторить жизнь и смерть безумного средневекового герцога, а герой романа Козел отпущения (The Scapegoat, 1957; экранизирован в 1959; русский перевод в 2001) становится жертвой злой игры своего двойника. Она изображает странную, экзотическую любовь, как, например, губительная страсть отца к дочери (Прогресс ДжулиусаThe Progress of Julius, 1933) или брата к сестре (ПаразитыThe Parasites, 1949); соединяет несхожих по характеру или социальному положению героев: пирата и леди (Французская бухтаFrenchman’s Creek, 1941; экранизирован в 1944; русский перевод в 1992), наивного мужественного англичанина и хищную итальянку (Моя кузина РэйчелMy Cousin Rachel, 1952; экранизирован в 1953; русский перевод в 1998), придавая неправдоподобным сюжетам психологическую убедительность. И все же большинство ее романов блекнут в сравнении с Ребеккой. Писательницу не без оснований упрекали в излишней мелодраматичности, однотипности фабул, отсутствии анализа и полноценных образов.

В историю литературы дю Морье вошла прежде всего как мастер рассказа: ее сравнивали с Сомерсетом Моэмом. Сюжеты рассказов английской писательницы разнообразны, поэтика оригинальна. Сверхъестественное соседствует в них с рациональным, фантастика сочетается с психологизмом и вниманием к детали. Развитие событий непредсказуемо. Так, нападение птиц на людей в рассказе Птицы (The Birds, 1959; экранизирован Альфредом Хичкоком в 1963; русский перевод в 1997) начинается с маленькой английской фермы и достигает масштабов цивилизационной катастрофы, а герой рассказа Алиби (The Alibi, 1959) попадает в тюрьму за убийство, которое задумал, но не совершил. Создание атмосферы ужаса, саспенс — настоящий конек писательницы. Смерть героя рассказа Не оглядывайся (Don’t Look Now, 1971; экранизирован в 1973) от руки маньяка-убийцы предопределена с самого начала, но все равно происходит внезапно.

Старомодные романы дю Морье, не имевшие большого успеха у критики, были оценены миллионами читателей, для которых мир писательница — таинственный и эротический, романтический и живописный, открытый и таящий опасности, — обладает наркотическим эффектом. Она вернула популярность жанру готического романа и породила тысячи имитаций. Произведения Дафны дю Морье привлекли внимание многих кинорежиссеров, в том числе Альфреда Хичкока и Гора Видала, чей интерес к глубинам подсознания нашел обильную пищу в творчестве писательницы.

К. Бузылев

Избранная библиография

  • Дух любви (The Loving Spirit, 1931)
  • Прощай, молодость (I’ll Never Be Young Again, 1932)
  • Джулиус (Julius, 1933)
  • Трактир «Ямайка» / Таверна «Ямайка» (Jamaica Inn, 1936)
  • Ребекка (Rebecca, 1938)
  • Ребекка (Rebecca, 1940). Собственная адаптация романа для театральной постановки.
  • Счастливого Рождества (Happy Christmas, 1940)
  • Приди дождь, приди гроза (Come Wind, Come Weather, 1940)
  • Французова бухта / Французов ручей (Frenchman’s Creek, 1941)
  • Голодная гора (Hungry Hill, 1943)
  • Между годами (The Years Between, 1943)
  • Королевский генерал / Генерал Его Величества (The King’s General, 1946)
  • Сентябрьский прилив (September Tide, 1948)
  • Паразиты (The Parasites, 1949)
  • Моя кузина Рэйчел (My Cousin Rachel, 1951)
  • Яблоня (The Apple Tree, 1952)
  • Козел отпущения (The Scapegoat, 1957)
  • Ранние рассказы (Early Stories, 1957). В сборник вошли рассказы, написанные между 1927 и 1930 годами.
  • Синие линзы (The Blue Lenses, 1957)
  • Замок Дор (Castle Dor, 1961)
  • «Птицы» и другие рассказы (The Birds and Other Stories, 1963)
  • Полет сокола (The Flight of the Falcon, 1965)
  • Дом на берегу (The House on the Strand, 1969)
  • Не позже полуночи / А теперь не смотри (Not After Midnight, 1971)
  • Правь, Британия! (Rule Britannia, 1972)
Оцените статью
Добавить комментарий
  1. miumiu アウトレット

    If you can do most of these things with style and grace then a pirate’s life really can be for ye.