Женщины Себастьяна Жапризо

Женщины Себастьяна Жапризо

Себастьян Жапризо — знаменитый французский писатель, сценарист и автор популярных психологических детективов.

Биография

Настоящее имя — Жан-Батист Росси. Будущий автор родился в Марселе, в семье итальянского эмигранта. Первый роман Себастьяна Дурная слава (Les Mal Partis) о любви молодого человека и монахини на фоне оккупации Франции, был опубликован, когда ему исполнилось девятнадцать лет. Во Франции он не пользовался особой популярностью, но спустя какое-то время его издали в США, где роман имел оглушительный успех. Когда он принес свою рукопись для публикации, ему помогла секретарша Жермен Хуарт, которая согласилась помочь напечатать роман во вне-рабочее время, благодаря привлекательности застенчивого и милого молодого человека. Впоследствии Жермен стала его женой.

Себастьян понимал, что у него слишком мало литературного опыта, поэтому он устроился работать переводчиком. Большей частью он переводил американские детективы или популярны в те времена романы в стиле вестерн, но ему принадлежит перевод знаменитого романа Дж. Сэлинджера Над пропастью во ржи. На жизнь он успешно зарабатывает в сфере рекламы, являясь руководителем двух рекламных агентств, которые обслуживают ведущие компании Франции.

Получив финансовую независимость, он старается выкроить время для своих прежних увлечений. Он берет отпуск и начинает писать сценарии для фильмов Жана Ренуара и Марселя Офюльса. Но перевод и сценарии не могут прокормить Росси. Долги растут, друг и сосед Жана-Батиста – Роберт Кантерс, предлагает ему написать детектив в стиле популярного во Франции полицейского романа. И хотя Росси совершенно не знаком с работой полицейских, через неделю у него готов роман. Так спустя двенадцать лет, появился второй роман Купе смертников (Compartiment tueurs), который Росси публикует его под псевдонимом составленным из анаграммы своего имени.

Через год после второго романа Жапризо пишет свой знаменитый роман Ловушка для Золушки. Этот роман был по достоинству оценен критиками и Жапризо получил литературную премию Гран-при полицейской литературы (Grand Prix de Litterature policiere) в 1963 году.
Спустя два года в 1965, выходят сразу два фильма на основе которых лежат сюжеты из романов Жапризо. Одноименный фильм Купе для смертников, главные роли в котором исполнили Ив Монтан и Симона Синьоре и Ловушка для Золушки.

В 1966 году следующий роман Дама в очках с ружьем в автомобиле получает не только вторую крупную литературную премию во Франции Le Prix d’Honneur, но и Серебряный кинжал (Silver Dagger), английскую премию Ассоциации детективных писателей (Crime Writer’s Association) за лучший иностранный роман в жанре триллера, опубликованный в Великобритании в 1968 году. Его агент ведет переговоры об экранизации с крупнейшими режиссерами Европы — Альфред Хичкок, Жюль Дассен, Роже Вадим, а на главную женскую роль претендуют лучшие актрисы – Бриджит Бардо, Мишель Мерсье, Элизабет Тейлор, Джейн Фонда.

Так начинает десятилетие, когда Жапризо пишет для кино. Основным достижением этого периода станут сценарии к фильмам Прощай друг, Пассажир дождя и Бег зайца через поля, которые потом автор переработает в романы.

Прервав свою работу для кино Жапризо наконец пишет роман Убийственное лето, в котором изображает глубоко личную драму. Роман будет экранизирован, а Жапризо получит серебряного Сезара за адаптацию своего романа. Фильм получил широкий успех у публики и был признан лучшим французским фильмом года.

Следующий роман появляется спустя восемь лет. Вышедший в 1986 году Любимец женщин рассказывает о солдате и дезертире, представленном глазами нескольких женщин. Последний роман Себастьяна Жапризо Долгая помолвка сразу стал международным бестселлером и получил очередную престижную литературную премию «Prix Interallie».

После этого вновь наступает десятилетие киносценариев. Он пишет сценарий к фильмам Дети природы и Преступление в раю.

Романы Себастьяна Жапризо привлекают не кровожадностью преступников и не жестокой логикой профессионалов сыска, а, скорее, обязательным присутствием некоей психологической загадки, тайны, разгадывать которую вынужден самый обыкновенный человек, чтобы избежать смертельной опасности, нависшей над ним.

Французский исследователь детективной литературы Р. Мартен так определил жанр, в котором работает Жапризо: это сочетание саспенса (роман-подозрение) и романа изучения нравов.

О нравах современного писателю общества (Франция рубежа пятидесятых-шестидесятых годов — время действия всех его произведений) действительно можно многое узнать, по крайней мере о той его части, которую составляют малообеспеченные молодые люди, зачастую — провинциалы, приехавшие в большой город за счастьем, но испытывающие психологический дискомфорт и отчаяние от невозможности вырваться на поверхность житейского моря, Но это все-таки детектив, а потому картинки нравов в той или иной степени подчинены основному — созданию соответствующей атмосферы для возникновения криминальной ситуации и эффективного процесса ее раскрытия.

Особенность повествовательной манеры Жапризо в том, что он считает необходимым подробно посвятить читателя во внутренний мир своих героев — жертвы, свидетеля, постороннего, преступника. Он не скупится на разработку характеров; читатель, можно сказать, знакомится с конкретными людьми, и сопереживание — компонент не такой уж частый в детективе — составляет существенный привлекательный момент в его романах. Тем более что герои Жапризо часто попадают в искусные ловушки, расставленные другими. Не понимая, что с ними происходит, они, тем не менее, не теряются в головоломных, порой смертельных ситуациях и легко входят в роль сыщиков поневоле, будучи одновременно преследуемыми, чтобы в финале выйти победителями и воздать должное настоящим преступникам.

Полицейских Жапризо не любит и отводит им роли от ограниченного тупицы до нарушителя закона, в крайнем случае — статиста. А то и вообще обходится без них, вполне доверяя своим героям примереть к стенке злодея самостоятельно.

Еще одна специфическая черта Жапризо — центральными фигурами в криминальной ситуации обычно являются женщины; женская психика и женская логика составляют предмет постоянного внимания писателя. И наконец, Жапризо очень кинематографичен; недаром все его произведения экранизированы.

О творчестве

Купе смертников

Первый опыт Себастьяна Жапризо в детективном жанре – роман Купе смертников (Compartiment tueurs, 1962) — лежит вполне в русле традиционного полицейского романа, хотя в нем уже заметен элемент того самого подозрения, которое подталкивает неравнодушного и наблюдательного человека к самостоятельному поиску истины. Этот поиск тем более эффективен, чем большую опасность для себя лично или для своих близких он ощущает. В основе романной фабулы — убийство молодой женщины в вагоне поезда Марсель-Париж, в ходе расследования которого преступник жестоко заметает следы, все время, опережая своими действиями полиция, но проваливается на неучтенной мелочи.

По роману в 1965 году был поставлен фильм Убийство в спальном вагоне в главных ролях снялись Симона Синьоре и Ив Монтан.

Ловушка для Золушки

Один из самых загадочных романов Себастьяна Жапризо — Ловушка для Золушки (Piège pour Cendrillon). Мастерство писателя было отмечено Гран-при для литературы детективного жанра во Франции. В нем в полной мере проявилась склонность писателя к подведению психопатологической основы под заурядную житейскую ситуацию. В эскпозиции романа, начинающегося как сказка, читатель знакомится с двумя девушками, приятельницами с детских лет. Но только одной в ранней юности повезло – она стала принцессой т.е. обладательницей баснословного состояния, а другая прозябает Золушкой в банковских служащих. Случай сводит их снова вместе, и обе — по разным причинам — испытывают большую тягу друг к другу. Совместные развлечения длились недолго. Фатальное стечение обстоятельств ведет их к трагедии. В результате пожара на вилле, где они проводили лето, одна сгорела, другая осталась жить, но с потерей памяти, обгорелыми руками, лицом, измененным пластическими операциями…

Кто есть кто? И каким образом это можно установить если нет объективной точки отсчета? И кем чувствует себя оставшаяся в живых, если постепенно узнает такие подробности, которые предполагают как минимум тройное толкование хода событий?

И здесь роман-подозрение тесно сплетается с романом нравов, высвечивая общую мысль, которая несколько огрубленно может быть выражена так: неразборчивая в средствах погоня за призрачным счастьем обезличивает человека не меньше, чем утрата им дактилоскопического рисунка пальцев и пластическая хирургия.

Дама в очках и с ружьем в автомобиле

Тема реальной жизни бедных провинциалок, приехавших искать счастья в Париже, продолжена Себастьяном Жапризо в романе Дама в очках и с ружьем в автомобиле (La Dame dans l’auto avec des lunettes et un fusil). Само расследование убийства находится на втором плане. А на первом — невинное на первый взгляд желание машинистки Дани Лонго в праздничные дни покататься на чужом шикарном автомобиле. Она отправляется к морю. Но по дороге сталкивается с цепью необыкновенных явлений: сначала на бензоколонке кто-то покалечил ей руку, затем самые разные люди сообщают ей, что она уже проезжала по этой дороге, только в обратную сторону. Чудеса с раздвоением личности, не на шутку пугающие Дани, будут накапливаться и достигнут апогея, когда она обнаружит в багажнике своего автомобиля труп и ружье.

Интрига романа — действительно блестящая находка писателя. Недаром со свойственным ему юмором он отмечал: Дама в очках и с ружьем в автомобиле — самый любимый из моих персонажей. Она никогда мне не надоедала. Она совершенно не понимала, что с ней происходит, а для литературного героя это просто великолепно, это придает всему удивительное правдоподобие. Как будут развертываться события, я обычно узнавал раньше моей героини, а это так вдохновляет. Женщина, которая позволяет мужчине верить, что он умен, — явление достаточно редкое.

И когда я писал последние строчки романа, я даже жалел, что все уже позади, что отныне она будет жить без меня.

Поначалу Дани впадает в панику. Как бы я себя ни утешала, — рассуждает она, — но никто не смог бы, если он не обладает какими-то сверхъестественными способностями, заранее связать меня телефонограммой с каким-то неизвестным мертвецом, которого потом, почти через двое суток, где-то у черта на рогах, в сотне километров от моего дома, засунут ко мне в машину. Тем более никто не мог заранее предложить какой-то женщине на одном из отрезков автострады №6 выдавать себя за меня, Дани Лонго, за двенадцать, а может, даже за пятнадцать часов до того, как я там появлюсь. Никто, никто на свете не мог знать… что на меня найдет такое безрассудство и я как идиотка угоню машину шефа и поэтому буду действительно ехать вечером по автостраде №6 к морю. Никто. Я сама этого не знала.

Но ей приходится брать себя в руки, и тут уж очередной золушке, которая на придуманном ею балу попала в переплет, не откажешь в самообладании и умении мыслить логически, как и автору — в умении создавать слегка романтизированный портрет своего молодого молодого современника.

Прощай друг

Духом романтики веет и со страниц киноповести французского писателя Себастьяна Жапризо Прощай друг (Adieu l’ami). Ее герои — два бывших военнослужащих из Иностранного легиона — врач Дино Барран и десантник Франц Пропп. Жажда денег, секс, доходящая до бессмысленности жестокость — реальная атмосфера для многих из тех, кто, как герой повести, вернувшись из очередной военной кампании. Дино сыт всем этим по горло, Франц — жить без этого не умеет, да и не хочет.

К Дино почти случайно обращается с необычной просьбой о помощи женщина по имени Изабелла, которая, оказывается, знала его фронтового товарища. Просьба эта сопряжена с большим риском, но Дино соглашается ее выполнить: нужно вскрыть сейф в подвале сильно охраняемого объекта, где служит Изабелла, чтобы вложить туда временно изъятые ею акции на сумму пять миллионов франков.

Пропп из любопытства следит за Барраном и немедленно присоединяется к нему, предположив, что тот идет на ограбление. Преследуя диаметрально противоположные цели и ненавидя друг друга, десятки часов проводят они в подвале, переживая целый ряд острых приключений. Но в минуты серьезной опасности бывшие вояки обнаруживают чувство некоего боевого братства и с блеском уходят от расставленных ловушек, посрамляя и тупых полицейских, и коварных злоумышленников, имевших свои планы насчет этих лихих парней.

Роман был основан на оригинальном киносценарии Себастьяна Жапризо для одноименного фильма вышедшего на экраны в 1968 году. Фильм был поставлен Жаном Эрманом, а в главных ролях снялись звезды того времени — Ален Делон и Чарльз Бронсон. Фильм получил позитивные отклики критиков и заслужено завоевал любовь зрителей, и до сих пор остается одной из лучших экранизацией французского автора детективных романов.

54321
(0 votes. Average 0 of 5)

Добавить комментарий