Биография Агаты Кристи, написанная Дженет Морган, оканчивается фразой «а то, чего нет в «Автобиографии», читатели найдут в ее произведениях». В действительности сама эта книга являет собой превосходное дополнение к «Автобиографии». Предаваясь воспоминаниям, Агата Кристи практически всегда игнорировала хронологию, «встречала и расставалась» с другими персонажами из своей жизни по своей прихоти (даже с Максом мы знакомимся только как с человеком, а не с ее мужем); увлекательно передавая свое мировосприятие, она часто игнорировала внешнюю сторону события и старалась тактично обходить трудности. Работа Дженет Морган восполняет все эти пробелы.
Литературоведческая и биографическая библиотека Агаты Кристи начала составляться еще при жизни дамы Агаты, в 1967 году, но до биографии Морган не появилось ни одной достаточно серьезной книги, бытописующей жизнь писательницы: авторы ограничивались анализом литературного наследия и работами в жанре популярной в Европе «энциклопедии». «Автобиография» (учитывая огромную популярность Кристи) довольно долго оставалась единственным источником информации.
Получив доступ к семейным архивам семьи Миллеров / Кристи / Мэллоуэн, мисс Морган постаралась восполнить все пробелы. Она приводит генеалогическое дерево писательницы, снабжает Макса Мэллоуэна дополнительными биографическими данными («Мемуары» Мэллоуэна вышли в 1977 году, одновременно с «Автобиографией»), рисует более обстоятельные портреты всех членов семьи и домочадцев.
«Жизнеописание достопочтимой дамы Агаты Кристи», возможно, даже была задумана как своего рода комментарий к «Автобиографии». При этом мисс Морган более откровенно поднимает семейные, финансовые и деловые вопросы, трактуя их достаточно деликатно (и даже попрекая, например, Гвен Робинс за домыслы в знаменитом эпизоде исчезновения). Она старается цитировать как можно больше личных документов, а круг чтения и занятия маленькой Агаты музыкой описываются с такими подробностями, какие могут быть интересны главным образом специалистам. (Известна ли русскому читателю «Силвия и Бруно» Кэррола так же хорошо, как и «Алиса»?)
Мягко высвечиваются важные в жизни дамы Агаты обстоятельства, такие как ее стремление к комфорту, любовь к хорошей еде, интерес и увлечение покупкой домов, а также роль страшных снов, страх увидеть за маской повседневного человека его звериную сущность, отраженный во многих романах, и, соответственно, внимательный, вдумчивый подход к жизни.
Перевод Е. Чевкиной выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.
А. Астапенков
Содержание
«В свое личное, собственное время»
«Делать, что захочешь, с тем, чем владеешь»
«Когда-нибудь ей все же придется выбрать»
«Он совершенно изменит Вашу жизнь»
«Это ожидание весьма тягостно, но все готово»
«Злой умысел, и смерть, и преступленье»
«Классно! Шикарно! Самое оно!»
«Я не уверен, что она сознает, кто она такая»
«Несомненно, самая настоящая потеря памяти»
Лондон — Париж — Лозанна — Милан
«У меня даже мысли такой не было»
«Мертвецы и трупы»
Параллельным путем
Пора тревог
«…Только пауза»
И праздники и будни
Раскапывая погребенное
«Просто радоваться жизни»
«Зритель и наблюдатель»
«…прокрутить назад, как кинопленку…»
«Просто я тружусь и хорошо зарабатываю»
«Думаю, уже осталось недолго»